Pronomes Pessoais em japonês

gramática pronomes pessoais japonês

私     わたし    watashi            Eu

貴方    あなた    anata                Você

彼     かれ    kare                   Ele

彼女    かのじょ    kanojo               Ela

私たち   わたしたち    watashi tachi Nós

貴方たち     あなたたち     anata tachi     Vocês

彼たち   かれたち    kare tachi        Eles

彼女たち  かのじょたち kanojo tachi   Elas

OBS: Kare e kanojo, dependendo do contexto, podem significar namorado e namorada.

 

Outras formas de uso dos pronomes

わたくし watakushi forma mais polida de Eu

ぼく   boku forma casual usada por garotos e homens para Eu

おれ   ore forma bem informal que homens usam para Eu

うち   uchi forma infantilizada que meninas usam para Eu

あたし  atashi forma afeminada e casual para Eu

わし   washi forma bem peculiar e informal para dizer Eu (personagens fictícios)

 

おまえ    omae  forma informal e pejorativa para Você 

あんた    anta  forma bem casual para Você

きみ     kimi  forma informal e afetiva para Você

おまえたち omae tachi  forma informal para Vocês

みなさん  mina-san  forma formal para “Todos” Vocês

みんな           minna  forma casual para “Todos” Vocês

 

こいつ  koitsu  forma coloquial com o sentido de “Este cara

そいつ  soitsu  forma coloquial com o sentido de “Esse aí, essa aí

あいつ  aitsu  forma coloquial com o sentido de “Aquele lá, aquelazinha

おまえら    omaera  forma informal e pejorativa para Vocês

かれら    karera  forma informal para Eles

かのじょら kanojora  forma informal para Elas

 

やつ yatsu!  forma rude para “Esse Cara” (evite o uso!)

おれさま oresama!  forma arrogante para dizer Eu (evite o uso!)

きさま  kisama!  forma hostil para Você (evite o uso!)

てめえ       temē!  forma ofensiva para Você (evite o uso!)

OBS: Esses últimos pronomes foram mencionados porque aparecem muito em animes e mangas. Basta apenas entender o significado e usar ou não fica por sua conta e risco…

 

Dica: Na dúvida de como usar os pronomes, você pode usar o kono hito, sono hito e ano hito (esta, essa e aquela pessoa). Ou simplesmente, se referir ou dirigir à pessoa chamando o sobrenome dela com o -san. (Exemplo: Yamada-san, Oliveira-san, etc.) Ou ainda, -kun e -chan para meninos e meninas (Akira-kun, Midori-chan, etc.)

Sempre lembrando que o japonês é uma língua bem diferente e tem suas particularidades. Portanto, aos poucos vá assimilando os hábitos e costumes do povo japonês. Dessa forma as coisas vão fluir de uma forma natural, sem que você tenha que ficar preso às regras gramaticais.

 


gramática da língua japonesa

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *